Я тут волею судеб установил себе русскую локаль на Маке. Что я могу сказать?
В целом качество перевода (локализации) как самой операционки, так и сторонних программ очень ничего. Откровенно лажовых переводов я не видел.
Но вот например что пишет скайп когда твои контакты выходят в онлайн:

Вот это вот “вошел (вошла)” звучит абсолютно искусственно. Варианты:
- Рожков Алексей в сети
- Рожков Алексей теперь онлайн
- Рожков Алексей входит в сеть
Ребята, давайте все использовать голову.
Mac users: please type this in your command line:
# say “hello”
Сложно представить себе что-либо более мерзкое чем творчество группы Кровосток
Current music: Медленно схожу с ума
Возле дома просветленного Горного Даоса приземлилась серебристая летающая тарелка. Шлюз медленно открылся. Яркий белый свет залил лужайку у дома словно медленная вспышка фотоаппарата. Из света показалась неестественно тощая и высокая фигура.
Рауати Ксентари, достойный сын расы Ксентари, вошел в дом Даоса и прямо с порога спросил:
— Что ты отдашь мне взамен на все тайны строения Вселенной?
Мудрец сидел профилем к своему гостю и созерцал стоящее перед ним жестяное ведро. Не поворачиваясь к пришельцу он спокойно произнес:
— Вот это ведро с говном.
Инопланетянин крепко задумался.
— Но почему? — наконец спросил он. Мудрец медленно повернулся к гостю и строго посмотрел в его огромные темные глаза.
— Потому, что в доме Горного Даоса, — изрек он с прижимом, — не место ведру с говном!
В тот же вечер Рауати Ксентари стал его учеником.
с лепры
“Я люблю тебя до слез” — офигенная песня.